Из Монреаля в Запорожье
Канадская исполнительница авторской
песни Екатерина Лаврентьева поведала о своем творчестве и жизни в Канаде
Авторская песня включает в себя песни с оригинальными
стихами. В таких песнях музыка и умение мастерски играть – не главное, здесь
главное – текст, чувства, которые заложены в них, эмоции, которые передает
поющий слушателю. Журналист газеты «Верже» встретилась с Екатериной
Лаврентьевой, исполнительницей авторской песни, эмигрировавшей в Канаду,
которая недавно давала концерт в нашем городе, и поинтересовалась ее жизнью,
творчеством, а также впечатлениями от жизни за границей
— Расскажите немного о себе…
— Родилась я в России, а в 9 лет переехала в Запорожскую
область. Закончила в Запорожье факультет иностранных языков. Уже в Запорожье
встретила своего будущего мужа – франкоканадца и уехала с ним в эту далекую
страну. Я — исполнитель бардовских песен, по-другому – шансонье. Мое занятие
нельзя назвать работой, скорее хобби, которое приносит неимоверное удовольствие
и которому я посвящаю достаточно много времени. Мы с семьей очень часто ездим
на фестивали по Канаде и Северной Америке. Такие слеты обычно проходят в кемпингах,
в палатках на свежем воздухе, среди природы.
— Какие были первые впечатления от Канады. Существуют ли
отличия от Украины, бросающиеся в глаза сильнее всего?
— Самые первые впечатления – очень грязные машины. Я
приехала зимой, а в Канаде принято очень обильно посыпать проезжую и пешеходную
часть солью и кальцием, чтобы не было гололеда. Именно из-за этого машины у
них грязные. Также бросается в глаза огромное количество белок. Их намного
больше, чем бродячих собак или кошек в Запорожье. Люди на улицах вежливее и
приветливее, чем в Украине. Особенно в административных учреждениях, что меня
очень удивило. Уровень жизни, конечно, выше, чем в Украине, но в Канаде также
есть богатые и бедные. Далеко не всем живется хорошо.
— Много ли в Монреале наших соотечественников, и существует
ли деление на диаспоры?
— В Монреале есть так называемый «украинский район», где
находятся 2 украинские церкви, парк Украины, национальная субботняя школа и
пара организаций. Но нельзя сказать, что «наши люди» живут, в основном, в этих
районах. Они живут везде.
Если заезжать в маленькие города, то там русскоязычных людей
практически не встретишь. Как-то раз мы ездили в глубинку к тете моего мужа,
и, когда приехали, она смотрела на меня, как на инопланетянку. Ей было очень
странно видеть человека, у которого родной язык не французский.
— Расскажите, почему решили дать концерт в Запорожье, и
какие эмоции вызвало у вас это мероприятие?
— В Запорожье я приехала к своей семье – тут у меня остались
мама и братья с семьями. Инициатором концерта выступила моя мама, которая
самостоятельно договорилась с арт-центром «Лофт Млин».
Концерт прошел прекрасно. Посетили его человек пятьдесят, но
я думаю, что это из-за того, что анонс вышел довольно поздно. Что касается
песен, то исполняла я и песни на русском языке, и на французском, и на
английском. В основном, пела песни друзей, любимых авторов, песни, которые мне
близки на эмоциональном уровне. В то же время старалась выбирать песни
известные, чтобы лучше представить Квебек. Кроме того, спела и одну старую
французскую антивоенную песню.
— Говоря про антивоенные песни, вопрос: знают ли в Канаде,
что происходит у нас в Украине, и как они к этому относятся?
— Как я уже говорила, в Канаде живут эмигранты со всего
постсоветского пространства, поэтому и мнения очень разные. Разговоры о
ситуации в Украине, в основном, не ведутся. Конечно, все знают, что происходит,
но чтобы не ссориться и не ругаться, люди не касаются этой темы. Бывает, что в
«Фейсбуке» кто-то в сердцах может запостить что-то, и в этот момент ты
думаешь: «Я совсем другого мнения», но лучше промолчать либо попытаться
поговорить с человеком, но только мягко, без агрессии. То же самое происходит и
между родственниками, часть которых живет в Украине, а часть — в России. Мнения
очень разнятся, и бывает, что даже семьи рушатся из-за этого.
— Имеют ли отличия бардовские слеты в Канаде и в Украине?
— Да, я участвовала и в тех, и в других и могу сказать, что
они очень отличаются. Когда ездила в Украине и в России, то часто попадала на
фестивали, где многие люди приезжают «культурно отдохнуть на природе», что
включает в себя много выпивки и музыку на фоне. Конечно, есть люди, которые
приезжают за песнями и за атмосферой, но их не так много.
Что касается сетов в Канаде и Америке, то для меня было
приятным потрясением количество и качество песенных мероприятий. Когда я
впервые приехала на один из таких фестивалей в Канаде, то меня очень поразило,
что люди действительно приехали петь, слушать других и отдыхать. Без еды и
выпивки тоже не обходится, но это не основное, главное здесь то, что авторы и
исполнители приезжают поделиться, как сокровищем, новыми песнями и вместе
попеть старые, любимые всеми.
— Как семья относится к вашему увлечению авторской песней?
— Моей семье очень нравится выбираться на слеты. Впервые мы
поехали на такое мероприятие, когда моему старшему сыну было всего три месяца.
Потом решили ездить постоянно. Дети в восторге, ведь за ними там меньше
присмотра, они бегают, веселятся, наедаются сладостей. Муж у меня не поет, но
слушает и ценит музыку, хотя слов не понимает (в основном, все поют на русском
языке). Со временем он научился различать интонации и теперь может определить,
где грустная песня о неразделенной любви, например, а где веселая о
приключениях, путешествиях и дружбе. Интересно, что в Канаде по-другому
происходит музыкальное образование у детей. В первых классах общеобразовательной
школы они учат нотную грамоту и игру на блок-флейте. Позже, в зависимости от
школы, дети осваивают гитару, клавишные, поперечную флейту, ксилофон. Кроме
того, им прививают любовь к музыке и воспитывают в них умение ценить, умение
слушать.
— Сложно ли воспитывать детей в интернациональной семье?
— Не просто, но очень интересно. Мои сыновья (старшему 10, а
младшему 6 лет), когда им было по четыре года, отдельно друг от друга придумали
слово «Мерсибо», совместив французское «мерси» и русское «спасибо» (улыбается,
– авт.)
Старший сын из-за того, что я с ним проводила практически
все время, до двух лет совершенно не понимал папу, который говорит на
французском. Сын постоянно меня спрашивал: «Мама, а что папа сказал?». Когда он
пошел в садик, то очень быстро выучил французский, и такая проблема исчезла. С
младшим дела обстояли в этом плане лучше, ведь уже присутствовал старший, с
которым мы часто разговаривали и на французском, и на русском.
Однажды мы со старшим сыном, когда ему было 4 года, приехали
в Украину на пару месяцев в гости. За это время он совершенно забыл французский
язык и только после нескольких недель в Канаде начал что-то вспоминать.
Теперь, когда мы обсуждаем поездку в Украину, то он постоянно спрашивает:
«Мама, мы же не поедем опять надолго, а то я снова язык забуду» (смеется, –
авт.).
— Какие планы на будущее?
— Конечно же, петь и участвовать в концертах и фестивалях с
друзьями. Этим летом, например, мы записали девятый совместный альбом с моим
самым любимым автором Натальей Афанасьевой. Недавно я познакомилась с
интересным бардом Виктором Саповым, теперь хочу разучить его песни. Буду
продолжать повышать свое мастерство игры на гитаре, ездить на фестивали и хочу
в будущем записать свой сольный альбом.
Самое главное – не прекращать петь, играть, ведь каждая
песня – это маленькая жизнь. Когда ты поешь на сцене, то, пропуская через себя
эмоции, заложенные в песне, заряжаешь этой энергией слушателей, чувствуешь, как
меняются их ощущения, начинают блестеть глаза. Я стараюсь собирать и исполнять добрые,
светлые песни о любви, дружбе, чувствах, любимых книгах. Стараюсь находить
именно то, что согласуется с моим внутренним миром.
Катерина ШЕВЧЕНКО